четверг, 3 января 2013 г.

Ад Томино

Существует популярная японская история о поэме под названием "Ад Томино". Говорят, ее нужно читать только про себя, и никогда вслух. Если ты прочел ее вслух, то должен взять на себя ответственность за свои действия.

"Томино"- японская городская легенда о поэме, которая убьет любого, кто прочтет ее вслух. В этом мире есть вещи, которые нельзя произносить вслух, и "Томино"- одна из них. Согласно легенде, если ты прочтешь поэму вслух, но произойдет катастрофа. В лучшем случае, ты будешь болен или причинишь себе вред. В худшем случае просто умрешь.
Один человек сказал, "Я прочел 'Ад Томино' в прямом эфире шоу 'Городские легенды'. Сначала все было нормально, но потом мне было трудно читать. Я прочел половину, но дальше не сумел и выбросил поэму. Через пару дней я поранился,мне наложили семь швов. Не хочу думать что это было из-за поэмы.

"Ад Томино" была написана Йомото Инухико и содержалась в  книге "Сердце, как катящийся камень". Также поэма была включена в двадцать седьмую часть коллекции поэм за авторстов Сейдзо Ясо в 1919 году. Неизвестно, откуда пошли слухи, есть только предупреждение "Не читай вслух, иначе случится ужасное". Это выглядит как проклятие. Оно просит даже не сравнивать себя с угрозами из простых страшилок. Понимаете, насколько это серьезно?

Ниже приведен грубый перевод поэмы на английский. Не советую вам читать ее вслух, ибо проклятие не исчезнет от смены языка-носителя.

Tomino’s Hell 

The older sister vomits blood, the younger sister spits fire.
Cute Tomino spits treasured jewels.
Tomino died alone and fell into hell.
Hell, darkness, with no flowers.
Is it Tomino’s older sister that whips?
The number of red welts is worrisome.
Whipping and beating and pounding,
The path to eternal hell is only one way.
Beg for guidance into the darkness of hell,
From the golden sheep, from the nightingale.
How much is left in the leather bag,
Prepare for the endless journey into hell.
Spring comes and into the woods and valleys,
Seven turns in the dark valley of hell.
In the cage is a nightingale, in the cart a sheep,
In the eyes of cute Tomino are tears.
Cry, nightingale, for the woods and the rain
Voicing your love for your sister.
The echo of your cry howls through hell,
and a blood-red flower blooms.
Through the seven mountains and valleys of hell,
Cute Tomino travels alone.
To welcome you to hell,
The glimmering spikes of the needled mountain
Stick fresh punctures in the flesh,
As a sign to cute Tomino. 

1 комментарий: